台灣話

2016021812:43
2012年2月18日
旅遊達人林龍新名詞--台灣的觀光業,不是只有靠"阿氏三兄弟"支撐。
還有本土的"早退族"--
每個人聽到"阿氏三兄弟"一定會很納悶!
就是---阿兜仔,阿陸仔,阿本仔!!哈哈---說得好!
早退族嘛---我想就是五十出頭就退休的人吧!
像我這樣滿六十歲的人,已經不能算是早退族了!

 
 
許胄儀 阿兜仔是什麼意思?
 
陳俐伶 美國人的意思!其實也可以說是西方人,高高的鼻子!
 
許胄儀 阿本仔是日本人嗎?我有沒有猜對?
 
陳俐伶 是的
 
許胄儀 陳俐伶 哈哈!有沒有受不了認識了不該認識的白痴?
 
陳俐伶 不會
 
陳俐伶 我有個朋友的先生是鴻海的主管。她說她先生有次在他面試一名員工時,那個員工是在美國讀碩士的。
他沒有錄用的原因是--如果,你是在台灣拿到碩士的,我可以考慮。但是你在美國讀書,還一口的破英文,我就不能錄用你了。
我做這樣的形容,你可以了解吧?
 
許胄儀 慚愧呀!
 
俐伶 怎麼這麼說?
 
 
陳俐伶 我原本的意思是你長年在國外,有很多台灣新有的名詞,你不懂是正常的!
我想,你在美國那麼多年,有些俚語,你剛去的時候,也未必熟透啊?1
 
許胄儀 感謝您不嫌棄!我都怪我那個本省老婆不教我一句!
 
陳俐伶 其實,有很多台灣的俚語,在台灣生活一輩子的台灣人,外省人,客家人也未必能知道啊!
 
陳俐伶 台灣話原本就是來自河洛,河南洛陽!
不容否認的,早期的唐詩,如果用台語唸,才有押韻!
但是,又被日本人統治了五十年!所以,有些經典的語言,已經失傳!
我的阿嬤,不認識字,但是她熟識三字經!
我貪玩的時候,她會罵我-*勤有功,嬉無益*而家母雖然是受日本教育的,但是,她也教了我很多的俚語!
再加上我上班的國泰人壽,早期(三十幾年前了)主管也都是用台語的!
如果沒有這樣的環境,要講和我一樣*溜*的台語,是不容易的!
 
許胄儀 早安!陳姐
感謝您澈夜未眠不厭其煩的教導我這個俗仔,讓我増廣見聞不少!
 
陳俐伶 不會啦!我一點都不覺得煩。如果,我睡癮來了,地震也叫不醒我的!
 
陳俐伶 我昨天下午三點睡到八點半,醒來就沒睡啦!因為有個在法國認識的香港朋友,

從香港過來,我在安排一日遊的行程。到快十二點才敲定!